南京国际关系学院祝仰修教授来分中心讲学

2016年10月27日 00:00

近日,南京国际关系学院越南语专业教授祝仰修应邀来到分中心讲学。祝教授先后就胡志明汉文诗研究和越南文化两个专题分别作了学术报告,受到与会师生听众的欢迎和广泛好评。

9月19日,祝教授作了题为《胡志明汉文诗及其汉学造诣》的学术报告。他介绍了胡志明汉文诗的研究、出版和翻译情况、史料价值、其中蕴含的中国文化因素和胡志明的诗论与艺术风格。祝教授还结合其在越南留学和工作的亲身经历和感受,回答了师生提出的问题。分中心主任、越南研究所所长于向东教授主持了报告会,他指出胡志明主席是越南人民尊敬的伟大领袖,是中越友好关系的缔造者,同时也是一位历史文化名人。祝教授的报告有助于同学们加深对胡志明汉文诗和越南社会主义的认识、也有利于深化中越友好关系和越南问题的研究。

9月20日,祝教授作了《走进越南文化与中越文化交流》的学术讲座。祝教授论述了越南文化发展的历史轨迹、民族特色、中越文化交流的历史渊源、中越民间文化交往、近现代越南文化的变革与多元化进程。祝老师从学术角度分析的同时,也通过讲述其亲身经历,为我们展示了一个生动现实的越南。祝教授的报告,增加了与会师生对越南问题、越南文化研究的兴趣。郑州大学越南研究所副所长、马克思主义学院副院长王琛教授主持了报告会,他要求相关专业同学们重视对越南文化和越南问题的研究,多为中越友好关系发展作出自己的贡献。

祝教授是应国家领土主权与海洋权益协同创新郑州大学分中心、郑州大学越南研究所、郑州大学马克思主义学院、历史学院的邀请前来我校讲学的。国家领土主权与海洋权益协同创新郑州大学分中心、越南研究所、马克思主义学院和历史学院部分师生参加了报告会。

祝仰修,解放军国际关系学院教授,越南作家协会签约翻译家。早年毕业于越南河内综合大学(现越南河内国家大学)。主要成果有:主编《越南短篇小说选读(第二卷)》、《现代越语语法》、《大学越语写作教程》、《越南语口语教程》等。翻译作品主要有:长篇小说《绝对机密》、《胡志明汉字诗全集》等。曾获中国翻译家协会“资深翻译家称号”,中国非通用语教学研究会“终身成就奖”,越南文学艺术联合会“文学艺术贡献奖章”,越南对外友好友协“国际和平友谊奖章”等。

 

国家领土主权与海洋权益协同创新中心郑州大学分中心
郑州市科学大道100号
邮编:450001
© 2015-2020 Zhengzhou Uneiversity