梁允华:陈荆和编校《大越史记全书(校合本)》校点误例辨证

2020年03月18日 11:39

【摘 要】

陈荆和点校之(校合本)《大越史记全书》点校整体上颇为精确,但点校时由于缺少善本作为底本的客观条件限制,一定程度上影响了点校的质量。另外,在校点中由于卷帙浩繁,对《大越史记全书》中的一些生僻字词、专业地理名词、历史典章制度缺乏深入的探究,对某些文句意思未能仔细的推敲,造成了点校断句的不少错误,给读者带来一定的阅读困难。越南及国内后续出版的《大越史记全书》翻译本及标点校勘本,对陈荆和校合本之点校错误有所更正,但仍有因循未改之处。

该文首先对陈荆和先生的点校方法进行总结,并指出校勘时底本选择上存在客观条件限制。对校勘中的冷僻字词、历史地理名称、典章制度名词之断句误例、法律诏令、文意理解不当,不必注释而注释等点校问题进行了取样分析和较为详细的论证。并对比越南出版的翻译本和近期国内出版的标点本,指出其点校异同、正误之处。

该文最后对校点越南古籍文献提出如下建议:充分利用本校法;极为重视他校法;对地理名称、典章制度等史料内容点校保持高度的敏感和慎重态度;加强校勘记条目的编写、宪章、典故的注释和索引的编撰;加强对基础历史文献的整理及深度解读。

【关键词】越南;《大越史记全书》;陈荆和;古籍校勘

【作者简介】梁允华,郑州大学图书馆馆员、历史学院博士后、越南研究所研究人员

【来源】原文刊于《东南亚纵横》2019年第5期,P73—P79

 

国家领土主权与海洋权益协同创新中心郑州大学分中心
郑州市科学大道100号
邮编:450001
© 2015-2020 Zhengzhou Uneiversity